E-mail
 

Die Übersetzung wird in der Regel von einem Übersetzer angefertigt dessen Muttersprache die Zielsprache ist.

Diese Option zusammen mit der Anwendung während der Übersetzung von technischen Glossaren die dafür erstellt wurden und automatischen Hinweismitteln stellt die drei ersten Niveaus der Qualitätskontrolle dar.

Nach der Übersetzung wir der Text von technischen Korrektoren durchgesehen die mehrere Sprachen sprechen die die Ungenauigkeiten bezüglich der Originalidee anmerken und diese werden nochmals dem Übersetzer vorgelegt.

Wenn es nötig ist wenden wir uns an externe Spezialisten fur die Endkorrektur.

Unsere gute Organisation garantiert Qualität zu den besten Preisen.



Fordern Sie über diese Website Online-Kostenvoranschläge bei uns an, oder auch per Mail. Sie erhalten unsere Antwort innerhalb einer mittleren Frist von 2 Stunden.
Um Ihre Bedürfnisse bei der Übersetzung von Fremdsprachen besser zu befriedigen bieten wir Ihnen zwei Qualitätsversionen an:
Die normale Version, geeignet für firmeninterne oder auch offizielle Zwecke, sowie eine Premiumversion für Publikationen wie Artikel, Bücher oder Internet; in diesen Fällen wird die Endkorrektur von einem Übersetzer der Zielsprache vorgenommen.


Kostenvoranschläge

E-mail


Home Wer wir sind Bereiche und Sprachen Qualität Kostenvoranschläge Kontakte Übersetzer/Korrektoren . E-MAIL

MULTILINGUES21 - TRADUÇÕES E EDIÇÕES TÉCNICAS  MULTILINGUES LDA
Rua Nova dos Mercadores Lt 3.09.02A Parque das Nações 1990-175 Lisboa
TTM @MULTILINGUES.EU 
FAX 21 799 14 51
 HOME
 WER WIR SIND
 BEREICHE UND SPRACHEN
 QUALITAT
 KOSTENVORANSCHLAGE
 KONTAKTE
 UBERSETZER/KORREKTOREN
 E-MAIL